Bemutatjuk az Erdei Költőket II. | Mirko Božić versei

Bemutatjuk az Erdei Költőket II. | Mirko Božić versei

2019. 08. 24., szo - 15:16
0 hozzászólás

A második erdei költő, akit most a DRÓTon megismerhettek Mirko Božić, aki a boszniai Mosztárban született 1982-ben. Műveit számos nyelvre is lefordították, több irodalmi kitüntetést is kapott. Horvát, német és angol nyelven ír.

Az Erdei Költők (és olvasóik) egy évtizede minden évben találkoznak kint, a természetben és saját verseket olvasnak fel a szabad ég alatt. Olyan költők kapcsolódtak a kezdeményezéshez a világ minden pontjáról, akiknek fontos a természet, a környezetvédelem, a szabadság. Verseiket anyanyelvükön olvassák fel, majd pedig angol vagy horvát fordításban. 2019-ben tartották a IX. Erdei Költők találkozót a horvátországi Grožnjan városa melletti erdőben.

Ha tetszett: add tovább!

Mirko Božić a boszniai Mosztárban született 1982-ben. Szülővárosában végezte az egyetemet angol-horvát szakon. Három verses kötete, egy regénye és egy monográfiája jelent meg eddig. Irodalom kritikusként, műfordítóként és kulturális menedzserként is dolgozik. Műveit számos nyelvre is lefordították, több irodalmi kitüntetést is kapott. Horvát, német és angol nyelven ír.

SZENNYES

 

Mint a frissen mosott,

Nedves, gyűrött ruhák

Sorakoznak a szigetek

Ston városa körül

Száradnak hullámok

Alkotta kötélen

Süt a nap, az utak

Felhasítják a hegyeket, épp mint

A császármetszés utáni hegek

A levegőben sópehely illata

Mintha lassan hazaérkeznék

Mintha soha el sem mentem volna

 

BAŠČARŠIJA

 

Éjszaka a Durak mecsetnél

Lóg az eső lába

Egy öregasszony rózsafüzért

Árul egy kirakat

Neonreklámja alatt

De nem kell senkinek

A macskakövön átdöcög

Egy megrakott kukásautó

De senki nem néz oda

Csak a bárokból kibuggyanó

Fények döfködik az éjt

A sűrű szurkot

Amiben araszolok

Egy szálloda felé ahol

Az álmos recepcióson kívül

Senki nem vár engem.

 

A FOGKEFE BALLADÁJA

 

Nehéz a fogkefe lét

Óvni tisztaságát valaki másnak

Önmagad helyett de most tényleg

Nem vagy különb mint egy közvécé

Takarító aki a mások által hátrahagyott

Mocsokban dolgozik

 

Nem jó a fogkefe lét

Lakóhelyed tisztasága

Kérdőre vonható és alkalmasint

Beesel a mosógép mögötti pókhálók közé

Mikor centrifugál a masina

Szerelmi életed sem rózsás

Női ajkak helyett

Lepedéket csókolsz

 

Még csak meg sem köszönik

Csak visszatesznek a helyedre

Mintha nem éppen örökké

Mocskos szájukból húztak volna elő

Mintha te tehetnél róla hogy nem használnak fogselymet

Akkor legalább néha pihenhetnél kicsit

 

Biztosításod az nincs

És ami a nyugdíjat illeti

Nem vár rád idősek otthona

Esetleg egy ócska szemeteskuka

 

Bonyolult a fogkefe élete

Senkinek nem kívánnám ezt

A középméretű fogkefe válságot

Hátadon a nyelvkaparó

Hordozza belső bűzüket

 

Valaki fogtisztítójának lenni

Épp olyan mint a titkos szerető sors

Épp csak létezel de neved nincs

És csak néha érintkeznek veled

 

Később úgyis letagadjátok egymást

Mert mégis ki az a bolond

Aki saját fogmosójával

Kefél

Így aztán inkább mindenki hagyja

Hogy szájában rendet tarts

És ügyelj a tisztaságra

És ami a test többi lyukát illeti

Hát oldd meg magad.

 

(Fordította Balogi Virág)