angol

Alice Oswald Emlékkő című verse a Csillagszállóból
Alice Oswald brit költő versét Danyi Zoltán fordításában olvashatjátok a legújabb, kortárs világirodalommal foglalkozó Csillagszállóban. Ezzel a verssel ajánljuk a Csillagszállót, és a 2018. április 3-ai lapszámbemutatót.
Vuddzsu lájk tu szpík gúd inglis?
A magyarok Európa legutolsói nyelvtudás tekintetében (Eurostat 2017). Miért van ez így? Hogy lehetne javítani ezen? Gönczy Edit és Szabó Kisanna angoltanárok, s ezekre a kérdésekre keresték ők is a választ, és ki is találtak valamit.
Ejha! - Szerb Antal angliai sikeréről Gömöri György írása Londonból
Érdekes szöveget olvastam a napokban Krasznai Tamástól a Dróton: a Lukács Györgyöt támadó cikkről beszélek. Ez elég jó vitaindítónak, de a cikk közepe táján belebotlottam egy mondatba, amitől felszisszentem: ejha! 
Weiner Sennyey Tibor: Az örök visszatérés elve /esszé és videó/
Lehet-e írni egy kétszáz éves naplóról úgy, hogy száz éve olvasták utoljára?  Milyen szexuális irányultsága volt Békássy Ferencnek? Ez tényleg kérdés, vagy vannak fontosabb dolgok is? Irodalmi vándor konferenciát rendeztek öt helyszínen Vasi Őrtüzek címmel Vasmegyében, melynek központi témája…