Világirodalom

Magányosan halhatatlanul
Békássy Ferenc Virginia Woolf által kiadott verseiből
Bejegyzés

Szeptemberi dal
Geoffrey Hill verse Gömöri György fordításában
Bejegyzés

Fordítás vagy ferdítés?
Weiner Sennyey Tibor előadása
Bejegyzés

Más vagyok... – Walt Whitman három verse
Weiner Sennyey Tibor fordítása
Bejegyzés

„Lengyelország – e hazában valaki mindig építkezik...”
Anastassia Vekshina új verseiből 2.
Bejegyzés

Gilgames - A cédrus erdő
Jegyzet és magyar fordítás
Bejegyzés

Az eltűnt Jáva nyomában
Látogatás egy indonéz költőnél 1961-ben
Bejegyzés

Ardzsúna mennyegzője
Két ének egy kawi költeményből magyarul
Bejegyzés

Gömöri György Ted Hughesról
A műfordításról beszélt nekünk az Írók Boltjában
Bejegyzés